موضوع: ضمایر Des Pronom
در زبان فرانسه برای سوم شخص ( اعم از مفرد یا جمع ) ضمیر شخصی بستگی به مونث یا مذکر بودن متفاوت است .
ما نو |
nous |
من ژُ |
je |
شما وو |
vous |
تو تُ |
tu |
آنها ( مذکر ) ایلْ آنها ( مونث ) اِلْ |
ils |
او ( مذکر ) ایلْ او ( مونث ) اِلْ ما ، كسي اُنْ |
il |
نکته ۱ : اگر درباره عده ای از افراد صحبت می کنیم که همگی مذکر هستند از ضمیر مذکر ils و اگر درباره عده ای از افراد صحبت می کنیم که همگی مونث هستند از ضمیر مونث elles استفاده می کنیم .
ولی اگر درباره جمعی از افراد مذکر و مونث صحبت کنیم از ضمیر مذکر ils استفاده می کنیم .
نکته ۲ : در زبان فرانسه مانند زبان فارسی برای احترام به شخص مفرد مخاطب به جای تو ( tu ) از شما ( vous ) استفاده می شود .
نکته ۳ : در زبان فرانسه برای اشیا از ضمیر ce ( سُ ) به معنای این استفاده می شود .
موضوع: ضمایر Des Pronom
ضمایر ملکی در زبان فرانسه برای بیان دارایی ها یا متعلقات هر فرد بکار می رود . این ضمایر در مونث یا مذکر بودن و در جمع یا مفرد بودن تابع اسم بعد از خود هستند .
ضمیرهای |
Possessive |
Pluriel |
Féminin |
Masculin |
مال من |
my |
م ِ mes |
مَ ma |
مُنْ mon |
مال تو |
your |
ت ِ tes |
تَ ta |
تُنْ ton |
مال او |
his / her |
س ِ ses |
سَ sa |
سُنْ son |
مال ما |
our |
نُ nos |
نُتْخُ notre |
نُتْخُ notre |
مال شما |
your |
وُ vos |
وُتْخُ votre |
وُتْخُ votre |
مال آنها |
their |
لُقْ leurs |
لُقْ leur |
لُقْ leur |
برادر من mon frère
برادران من mes frères
فرزند ما notre enfant
فرزندان ما nos enfants
نکته : در صورتی که اولین حرف اسم بعد از ضمیر ملکی یکی از حروف صدادار باشد , حتی اگر آن اسم مونث باشد از ضمایر مذکر استفاده می کنیم .
دوست من (دوستی که مذکر است) (مُنْ اَمی) mon ami
دوست من (دوستی که مونث است) (مُنْ اَمی) mon amie
دوستان من (م ِ زَمی) mes amis
موضوع: ضمایر Des Pronom
en به طور معمول جایگزین اسم هایی در جمله می شود که یک عبارت نشان دهنده مقدار برای آن ها وجود داشته باشد :
du , de la , de l' , des , pas de
avez-vous de la famile au Canada ? no , je n'en ai pas
vous êtes d'Iran ? oui , nous en sommes
beacoup de , assez de , un peu de , trop de
tu as assez de pain ? Oui, merci, j'en ai assez
... , kilo , grammes , une tasse , un verre , un litre , une bouteille
vous achetez un kilo de tomates ? non , j'en achete deux kilo
... , un , une , deux , trois
vous aves une voiture ? oui , j'en ai une
? ... combien de
je prends combien de comprimés ? vous en prenez 2 à midi
موضوع: حروف تعریف Article
حرف تعریف شناخته شده یا معرفه زمانی بکار می رود که اسمی که در باره آن صحبت می شود از نظر گوینده و شنونده معلوم است .
مونث Féminin |
مذکر Masculin |
|
la |
le |
مفرد Singulier |
les |
les |
جمع Pluriel |
موضوع: حروف تعریف Article
حرف تعریف ناشناخته یا نکره زمانی بکار می رود که اسمی که در باره آن صحبت می شود از نظر گوینده و شنونده ناشناس باشد .
مونث Féminin |
مذکر Masculin |
|
une |
un |
مفرد Singulier |
des |
des |
جمع Pluriel |
موضوع: حروف اضافه Prépositions
حروف اضافه برای پایه گذاری روابط بین اسم ها , بین اسم ها و فعل , و بین قسمت های مختلف جمله استفاده می شود .
لیست حروف اضافه در زبان فرانسه
به , در |
to, at |
à |
نکته : برای آشنایی با چگونگی ترکیب حرف اضافه à با حروف تعریف شناخته شده این مطلب را ببینید :à + حرف تعریف شناخته شده L'Article Défini
من در کرج کار می کنم ( ژُ تِخَوَیْ اَ کَقَژْ ) je travaille à Karaj امروز بعدازظهر ما به سینما می رویم (سُ سواقْ نوزَلُنْ اُ سینِما) ce soir nous allons au cinema
نکته : برای فعل هایی مانند صحبت کردن , تلفن کردن , رفتن از حرف اضافه à استفاده می شود .
او به والدینش تلفن می کند telephoner à -> elle telephone à ses parents
او با دوستانش صحبت می کند parler à -> il parle à ses amis
به دلیل ِ |
because of, due to |
à cause de |
نکته : بعد از حرف اضافه à cause de باید یک اسم بیاید :
آنها به لوییزیانا می روند بخاطر جشن Ils vont en Louisiane à cause de la fête
در مرکز ِ |
at the center of |
au centre de |
در کنار ِ |
beside |
à côté de |
کرج شهری در کنار تهران است ( کَقَژْ اِ تونْ ویلْ اَ کُتْ دُ تِقانْ ) Karaj est une ville à côté de Tehran
در راست ِ در چپ ِ |
to the right of, on the right of |
à droite de |
بعد از |
after |
après |
نکته : بعد از حرف اضافه après باید یک اسم و یا یک ضمیر بیاید :
بعد از شام , آنها می رقصند Après le dîner, ils vont danser
بعد از تو , من وارد کلاس می شوم Après toi , j'entre dans la class
از میان ِ |
across, through |
à travers |
او بت را از میان جمعیت می بیند (ایلْ ووآ بِتْ اَ تِقَو ِقْسْ لَ فولْ ) il voit Bette à travers la foule
در میان ِ |
in the middle of |
au milieu de |
او در میان سالن می رقصد ( ایلْ دانْسْ اُ میلییُ دُ لَ سَلْ ) il danse au milieu de la salle
درباره |
about |
à propos de |
او درباره زندگیش صحبت می کرد ( اِلَ پَقْل ِ اَ پقُپُ دُ سَ وی ) elle a parlé à propos de sa vie
دور ِ |
surrounding , around |
autour de |
دوستان دور میز نشسته اند ( لِزَمی سُنْ اَس ِ اُتوقْ دُلَ تَبْلْ ) Les amis sont assis autour de la table
پیش از , قبل از |
before |
avant |
آنها قبل از ساعت ۵ نمی آیند ( ایلْ نُ وُنْ پَ اَوانْ سَنْکْ اُقْ ) Ils ne vont pas avant cinq heures
نکته : اگر بعد از avant حرف اضافه de باشد باید بعد از آن مصدر فعل بیاید .
قبل از حرف زدن باید فکر کرد ( ایلْ فُ پانْس ِ اَوانْ دُ پَقْل ِ ) il faut penser avant de parler
با |
with |
avec |
او با دوستانش سفرمی کند ( ایلْ وُیَژْ اَو ِکْ سِزَمی ) il voyage avec ses amis
نزد ِ |
|
chez |
نکته : chez به معنی خانه یا مغازه کسی هم بکار می رود . برای مثال وقتی گفته می شود chez moi منظور خانه من است .
در مقابل |
against |
contre |
درون , توی ِ |
in |
dans |
او در آشپزخانه است ( اِل ِ دانْ لَ کوییزینْ ) elle est dans la cuisine
به عقیده , بر طبق |
according to |
d'après |
از , درباره , اِ ربط |
of, from, about |
de |
آنها درباره سفرشان صحبت می کنند ( ایلْ پَقْلْ دُ لُقْ وُیَژْ ) ils parlent de leur voyage
یادآوری : در این زمینه این مطلب را ببینید : de + حرف تعریف شناخته شده
در سمت دیگر ِ |
on the other side of |
de l'autre côté de |
در سمت دیگر رودخانه ( دُ لُتْخُ کُتْ دو فلُوْقْ ) de l'autre côté du fleuve
پشت ِ |
in back of, behind |
derrière |
پله پشت سر شما است ( وو زَو ِ لِسْکَلیی ِ دِقییِق وو ) vous avez l'escalier derrière vous
در |
in |
en |
نکته : en در جایگاه حرف اضافه و به معنای در , در این موارد به کار می رود :
۱ - قبل از اسم کشورهایی به کار می رود که یا مونث باشند و یا نام آن ها با یک حرف صدادار شروع شود , مانند en France یا en Iran .
۲ - قبل از نام فصل ها , مانند en hiver
3 - برای سوار شدن ماشین , تاکسی , هواپیما مانند je monte en taxi
یادآوری : en در جایگاه ضمیر و به جای برخی از اسم ها نیز بکار می رود . در این زمینه این مطلب را ببینید : کاربرد ضمیر en در زبان فرانسه
در انتهای ِ |
at the bottom of, at the end of |
en bas de |
یک بار در انتهای خیابان پنجم است . . il y a un bar en bas de la cinqième rue
در مقابل ِ , روبروی |
in front of, across from |
en face de |
او روبروی من نشسته است ( ایل ِ اَس ِ آنْ فَسْ دُ موآ ) il est assis en face de moi
در بالای ِ |
at the top of; to the top of |
en haut de |
بین ِ |
between |
entre |
به طرف ِ |
toward |
envers |
موضوع: حروف تعریف Article
زمانی که de به عنوان حرف اضافه قبل از کلماتی قرار گیرد که حرف تعریف شناخته شده دارند , در حالت مفرد مذکر و جمع مطابق الگوی زیر تغییراتی صورت می گیرد :
de + le (masculin singulier) -> du
میانگین سن ازدواج l'age moyen (de le) du mariage
de + la (feminin singulier) -> pas de changement
جشن موسیقی la fete de la musique
de + l' (masculin et feminin singulier) -> pas de changement
پرستاران بیمارستان les infirmiers de l'hopital
de + les (masculin et feminin pluriel) -> des
دوست همسایه ها l'ami (de les) des voisins
موضوع: حروف تعریف Article
زمانی که à به عنوان حرف اضافه قبل از کلماتی قرار گیرد که حرف تعریف شناخته شده دارند , در حالت مفرد مذکر و جمع مطابق الگوی زیر تغییراتی صورت می گیرد :
à + le (masculin singulier) -> au
من در فستیوال هستم ( ژُ سویی اُ فِسْتیوَلْ ) je suis (à le) au festival
à + la (feminin singulier) -> pas de changement
من تا ۲ دقیقه دیگر به خانه می رسم ( ژَقیوْ اَ لَ مِزُنْ دانْ دُ مینوتْ ) j'arrive à la maison dans 2 minute
à + l' (masculin et feminin singulier) -> pas de changement
پرستاران به بیمارستان می روند ( لِ زَنْفیقْمییِقْ وُنْ اَ لُپیتَلْ ) les infirmiers vont à l'hopital
à + les (masculin et feminin pluriel) -> aux
وعده دیدار در ورودی ایستگاه قطار (قانْد ِ وو اُ زَقیو ِ دُ لَ گِقْ ) rendez-vous (à les) aux arrivées de la gare
موضوع: سوالي كردن جملات فرانسه Interrogation
كداميك
quel ( به معنای کدام در زبان فارسی ) مانند صفت با اسم بعد از خود از لحاظ مونث یا مذکر بودن و جمع یا مفرد بودن , تطابق پیدا می کند .
féminin Pluriel |
féminin Singulier |
masculin Pluriel |
masculin Singulier |
quelles |
quelle |
quels |
quel |
شما چند سال دارید ؟ ( کِلْ اَژْ اَو ِ وو ) ? quel âge avez vous
تو کدام حیوان ها را دوست داری ؟ ( کِلْ زَنیمُ اِمْ تو ) ? quels animaux aime-tu
شما چه موزیکی گوش می دهید؟ ( کِلْ موزیکْ اِسْ کُ ... ) ? qulle musique est-ce que vous ecoutez
ویژگیهای پسر شما چیست ؟ ( کِلْ سُنْ ل ِ کَلیت ِ دُ ... ) ? quelles sont les qualités de votre fils
موضوع: منفي كردن افعال فرانسه Négation
ترکیب ne ... rien زمانی برای منفی کردن فعل ها به کار برده می شود که هدف رساندن مفهوم هيچ چيز ( معادل not anything در زبان انگلیسی ) باشد .
روش استفاده از این ترکیب همانند استفاده از ne ... pas است .
تو چه چیزی می خوری ؟ من هیچ چیز نمی خورم qu'est-ce que tu mange ? je ne mange rien
او به هیچ چیز فکر نمی کند il ne pense à rien